Translation: Victoria Cribb
By day there’s not a peep
from Anne who lives
in widowhood overhead
– except when she dozes off
over her diary
drops it on the floor
Otherwise not a peep
It’s another matter at night
then there’s all hell of a hubbub
Anne’s friends pound up the stairs
hollering their hellos
and crack open a feast
Some with a bottle of buttermilk
others nursing eggs
Towards dawn the neighbours are fed up
of fiddles and folksongs
The guests depart in haste
melting into the walls
When the police force the door
Anne sits at the kitchen table
writing
from: Höggstaður. Copyright 2007.
No comments:
Post a Comment